4. Kapitel - Nebukadnezars Befaling
Dette kapitel begynder, siger Dr. Clarke, med ”en almindelig befaling, en af de ældste, om hvilke der berettes”. Den skrev sig fra Nebukadnezars pen og bekendtgjordes i den almindelige form. Han ønsker at kundgøre de vidunderlige ting, Gud har gjort imod ham, ikke blot for nogle få, men for alle folk, stammer og tungemål. Folk er altid rede til at fortælle, hvad godt og velsignelsesrigt Gud har gjort for dem; men vi burde ikke være mindre rede til at fortælle, hvad Herren har gjort for at ydmyge og revse os, og Nebukadnezar giver et godt eksempel i denne henseende; som vi ser af de følgende dele af dette kapitel. Han bekender åbenhjertig sit hjertes forfængelighed og stolthed og omtaler de midler, Herren benyttede for at ydmyge ham. Med sand anger og et ydmygt sind bestemmer han sig til af sit eget frie valg at lade dette kundgøre, for at Guds herredømme må blive lovprist og hans navn æret. Med hensyn til riget påstår han ikke længere, at hans eget rige er uforanderligt, men overgiver sig ganske til Herren, idet han erkender, at hans rige alene er evigt og hans herredømme fra slægt til slægt.
I de her fortalte begivenheder er flere mærkelige punkter, som vi vil give agt på.
1. Nebukadnezar var tryg i sit hus. Han havde med held fuldført alle sine foretagender. Han havde undertvunget Syrien, Fønikien, Judæa, Ægypten og Arabien. Det var sandsynligvis disse store erobringer, der gjorde ham opblæst og ledte ham til en sådan forfængelighed og selvtillid; og dog valgte Gud netop dette tidspunkt, da han ville lade så meget som en tanke forstyrre sin selvbehagelige ro, - Gud valgte netop dette tidspunkt til at vække frygt og bange anelser hos ham.
2. Det middel, hvorved Gud udrettede dette. Hvad kunne vel afskrække en sådan hersker som Nebukadnezar! Han havde fra sin ungdom af været kriger. Han havde ofte stået ansigt til ansigt med krigens farer, forfærdelige blodbad og myrderi, uden at hans nerver havde rystet eller hans ansigt blegnet. Hvad skulle nu gøre ham bange? Ingen fjende, ingen fjendtlig sky lod sig se. Ligesom det mest ugunstige tidspunkt blev valgt for at vække frygt i hans hjerte, således valgtes også det middel, som synes mindst skikket til at frembringe en sådan virkning – en Drøm. Hans egne tanker og hans eget hoveds syner måtte lære ham, hvad intet andet kunne: Underdanighed og ydmyghed til hans eget bedste. Den, som havde forfærdet andre, men som ingen andre kunne forfærde, blev en skræk for sig selv.
3. En endnu større ydmygelse end den i 2. kapitel omtalte rammende sandsigerne. Ved hin anledning gjorde de sig til af, at hvis de blot fik drømmen at vide, skulle de nok kundgøre ham udtydningen. Nu erindrer Nebukadnezar tydelig drømmen, men lider den ydmygelse, at hans sandsigere atter står hjælpeløse med skam overfor den. De kunne ikke udtyde den, og man må igen ty til Herrens profet.
4. En mærkværdig fremstilling af Nebukadnezars regering. Denne antydes symbolsk ved et træ midt på jorden. Babylon, hvor Nebukadnezar regerede, lå omtrent midt i den da bekendte verden. Træet nåede til himlen og løvet der på var dejligt. Dets ydre glans og herlighed var stor; men dette var ikke alt, som tilfældet er med alt for mange riger, Det havde flere indre fortrin: Det bar megen frugt og havde føde for alle. Under det fandt dyrene på marken skygge, og i grenene derpå boede himlens fugle, og alt kød nærede sig deraf. Hvad kunne tydeligere og stærkere betegne, at Nebukadnezar virkelig regerede sit rige på en sådan måde, at det skaffede alle hans undersåtter beskyttelse, underhold og lykke i fuldeste mål? Virkelig at udrette dette er det fuldkomneste mål for jordiske regeringer og den højeste ære for ethvert rige.
5. Den nåde, Gud blander med sine drømme. Da der blev givet befaling til at fælde dette træ, blev der sagt, at stubben med dets rødder skulle lades tilbage i jorden i bånd af jern og kobber, for at det ikke fuldstændig skulle overgives til undergang, men at muligheden for fremtidig vækst og storhed kunne bevares. Men den dag kommer, da de ugudelige skal omhugges uden at levnes noget sådant håb, og da vil ingen nåde blandes i deres straf, - de skal udryddes, både rod og gren.
6. En vigtig nøgle til profetiens fortolkning. 16. vers ”Og syv tider skal fare hen over ham.” Således lød Guds bestemmelse. Dette er en ligefrem, bogstavelig fortælling: derfor må tiden her forstås bogstaveligt. Hvor lang tid betegnes da her? Dette kan bestemmes ved, at finde ud, hvor længe Nebukadnezar overensstemmende med denne forudsigelse blev drevet ud for at bo sammen med markens dyr. Ifølge Josefus varede dette i syv år; en ”tid” betegner altså ét år. Når det benyttes symbolsk i profetien, betegner det naturligvis symbolsk eller profetisk tid. En ”tid” ville da betyde et profetisk år eller, da hver dag gælder for et år, 360 virkelige år. I kap. 7;25 vil der blive anledning til atter at omtale dette.
7. Den interesse, som de hellige eller englene har i det, der angår menneskene. De fremstilles som dem, der forlanger, at der skal handles således imod Nebukadnezar. De ser, som dødelige aldrig kan se det, hvor utilbørlig stoltheden er i menneskehjertet, og de bifalder og sympatiserer med Guds forsyns rådslutninger, ved hvilke han søger at forbedre disse onder. Mennesket må vide, at det ikke er sin egen lykkes bygmester, men at der er en, som hersker i menneskenes rige, under hvem de i ydmyghed bør bøje sig. Om end en mand bliver mægtig konge, så bør han ikke rose sig deraf, thi havde ikke Herren oprejst ham, ville han aldrig have indtaget denne ærefulde stilling.
8. Nebukadnezar erkender den sande Guds overherredømme over de hedenske orakler. Han henstiller til Daniel at løse den hemmelige gåde, idet han siger: ”Du er i stand dertil, thi de hellige Guders ånd er i dig.” Septuaginta har entalsformen: Den hellige Guds ånd.
Daniels nølen, da han en stund sad forfærdet, skrev sig ikke fra nogen som helst vanskelighed ved at udtyde drømmen, men derfra, at det var en meget ømfindtlig sag, at kundgøre kongen den. Daniel havde erholdt gunst af kongen, blot gunst, så vidt bekendt; det faldt ham derfor hårdt at fortælle den skrækkelige trussel om dom, som lå i kongens drøm. Han var besværet med at bestemme, hvorledes han bedst kunne forkynde den. Det syntes, som om kongen anede noget sådant og derfor forsikrede profeten, at han ikke behøvede at være bange for at fortælle ham drømmen og dens udtydning; omtrent som han ville sige: ”Vær ikke bange for at fortælle den, hvad den end indeholder angående mig.” Således beroliget taler Daniel, og hvor findes der vel et sidestykke til hans kraftige og hensynsfulde sprog: ”Måtte dog drømmen gælde dem, som hader dig, og den udtydning dine fjender.” Der varsles i denne drøm en stor ulykke; måtte den hellere ramme dine fjender end dig.
Nebukadnezar havde nøje skildret sin drøm, og så snart som Daniel meddelte ham, at drømmen angik ham selv, var det klart, at han havde udtalt dommen over sig selv. Den følgende fortolkning er så ligefrem, at man ikke behøver derved at opholde sig. Den dom, hvormed der truedes, var betinget, - den skulle lære kongen, at ”Himlene har magten.” ”Himlene” står på dette sted i stedet for Gud, som er himlenes hersker. Daniel tager heraf anledning til at give kongen råd med hensyn til truslen om dom. Men han forkynder ikke denne trussel hårdt og dadlende. Det våben, han svinger, er venlig overtalelse: ”Lad mit råd behage dig.” Således beder og så apostlen brødrene om at fordrage formaningens ord. Heb. 13;22. Hvis kongen ville afbryde sine synder ved retfærdighed og sine misgerninger ved barmhjertighed mod de elendige, kunne muligvis derved hans rolighed forlænges, eller som en randglose læser: ”Din vildfarelse monne læges”, det vil sige, han kunne endog have afvendt den dom, Herren agtede at lade komme over ham.
Nebukadnezar benyttede sig desværre ikke af den advarsel, han havde fået; men alligevel bar Gud over med ham i tolv måneder, førend slaget faldt. Hele denne tid nærede han stolthed i sit hjerte, og den nåede til sidst en højde, udover hvilken Herren ikke kunne lade den stige. Kongen gik om i sit palads, og idet han kastede blikket udover de underværker, som var i dette verdens underværk, det store Babel, rigernes krone, glemte han kilden til al den styrke og storhed og udråbte: ”Er dette ikke det store Babel, som jeg har bygget?” Nu var tiden kommen, at han skulle ydmyges: en røst fra himlen forkyndte atter den dom, hvormed han før var bleven truet, og det guddommelige forsyn skred øjeblikkelig til dommens fuldbyrdelse: Han mistede sin forstand. Den store stads pragt og herlighed henrykkede ham ikke længere; thi Gud rørte ham med sin finger og borttog hans evner til ret at vurdere og nyde den. Han forlod menneskenes boliger og søgte sit hjem og selskab blandt skovens vilde dyr.
Efter syv års forløb drog Herren sin straffende hånd tilbage, og kongen genvandt sin fornuft og forstand. Det første, han gjorde, var at lovprise den højeste. Herom bemærker Matthew Henry med rette: ”De, som ikke lover og priser Gud, kan rettelig anses for at mangle forstand, ej heller benytter menneskene nogen tid sin fornuft rettelig, førend de begynder at leve for religionen, ej heller lever de som mennesker, før de lever til Guds ære. Ligesom fornuften er religionens grundlag og væsen, så at ufornuftige væsener er uimodtagelige for religion, således er religionen fornuftens krone og ære, og vi har forgæves fået fornuft og kommer engang til at ønske, at vi aldrig havde haft den, hvis vi ikke med den forherliger Herren.”
Kongen genvandt sin herlighed og glans, hans rådsherrer og fyrster søgte ham igen, og han blev atter indsat i sit rige. I 26. vers erholdt han løfte om, at hans rige atter skulle overdrages ham. I hans vanvids dage skal hans søn Evil Merodak have regeret som stedfortræder for ham. Daniels udtydning af drømmen var utvivlsomt godt bekendt i hele paladset og var sandsynligvis mere eller mindre emne for samtale; derfor måtte man imødese og med interesse vente på kong Nebukadnezars genkomst til sit rige. Grunden til, at man lod ham opslå sin bopæl under åben himmel i så forkommen en tilstand, i stedet for paladsets tjenere skulle drage omsorg for hans omhyggelige pleje, nævnes der intet om. Men man antager, at han behændig undveg fra paladset og undgik al eftersøgning.
Hjemsøgelsen havde den tilsigtede virkning. Han havde lært, hvad ydmyghed betyder. Da han atter kom i bedre kår, glemte han det ikke. Han var rede til at erkende, at den højeste har magt over menneskets rige og giver det til hvem, han vil; og igennem hele sit kongedømme lod han udgå en kongelig bekendtgørelse, hvori han erkendte sit hovmod og bekendte, at han nu priste og tilbad himlens konge.
Dette er den sidste beretning, vi i skriften har om Nebukadnezar. I den autoriserede oversættelse, siger Dr. Clarke, bærer nævnte bekendtgørelse årstallet 563 f.Kr., et år før Nebukadnezars død; dog sætter en og anden årstallet for denne tid til 17 år før hans død; i hvert fald er det sandsynligt, at han ikke igen henfaldt til afgudsdyrkelse, men døde i troen på Israels Gud.
Således endte denne mærkelige mands liv. Kan man ikke antage, at Herren trods alle de fristelser, hvortil han i sin ophøjede stilling som konge naturlig var hjemfalden, hos ham så et redeligt hjerte, retskaffenhed og oprigtige forsætter, som han kunne benytte til sit navns forherligelse? Derfor handlede Herren så underfuldt med ham. Alt syntes at være beregnet på at vende ham bort fra hans falske religion og vinde ham for den sande gudstjeneste. Vi har for det første hans drøm om det store billede, som indeholder en så værdifuld undervisning for alle kommende slægter. For det andet hans erfaring med Sadrak, Mesak og Abed-Nego med hensyn til hans guldbillede, hvorved han atter førtes til at anerkende den sande Guds overherredømme. Og til sidst de i dette kapitel omtalte vidunderlige tildragelser, der viser, hvorledes Herren endnu uden ophør bestræber sig for at bringe ham til en fuld anerkendelse af ham. Kan vi ikke håbe, at den berømmeligste konge i det første profetiske rige, guldhovedet, til slut vil få del i det rige, for hvilket alle jordiske riger skal blive som avner, og hvis herlighed aldrig skal fordunkles? |